<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Be careful with language packs&#8230;</title>
	<atom:link href="http://soledadpenades.com/2006/05/25/be-careful-with-language-packs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://soledadpenades.com/2006/05/25/be-careful-with-language-packs/</link>
	<description>repeat 4[fd 100 rt 90]</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 21:18:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Mojito</title>
		<link>http://soledadpenades.com/2006/05/25/be-careful-with-language-packs/#comment-2781</link>
		<dc:creator>Mojito</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jun 2006 23:18:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.soledadpenades.com/2006/05/25/be-careful-with-language-packs/#comment-2781</guid>
		<description>Hola Sole ^_^, cuanto tiempo :-D

Esto de las traducciones en el mundillo del Open Source tiene bastante gracia a veces... ¿se te ocurre alguna traducción literal a lo sudamericano para la palabra &quot;runlevel&quot;?

Sï: &quot;Nivel de corrida&quot;. Mandrake Linux 7.2

(mh... espero que miguev no lea esto ,por que me ha leido contar esta anécdota cientos de veces...parezco el abuelo cebolleta ¬¬)

BSO&#039;s</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Sole ^_^, cuanto tiempo :-D</p>
<p>Esto de las traducciones en el mundillo del Open Source tiene bastante gracia a veces&#8230; ¿se te ocurre alguna traducción literal a lo sudamericano para la palabra &#8220;runlevel&#8221;?</p>
<p>Sï: &#8220;Nivel de corrida&#8221;. Mandrake Linux 7.2</p>
<p>(mh&#8230; espero que miguev no lea esto ,por que me ha leido contar esta anécdota cientos de veces&#8230;parezco el abuelo cebolleta ¬¬)</p>
<p>BSO&#8217;s</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jcl</title>
		<link>http://soledadpenades.com/2006/05/25/be-careful-with-language-packs/#comment-2311</link>
		<dc:creator>Jcl</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 May 2006 07:32:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.soledadpenades.com/2006/05/25/be-careful-with-language-packs/#comment-2311</guid>
		<description>Well... everybody knows the magical advantages of open-source, right? (*clickety click*) ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well&#8230; everybody knows the magical advantages of open-source, right? (*clickety click*) ;-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sole</title>
		<link>http://soledadpenades.com/2006/05/25/be-careful-with-language-packs/#comment-2294</link>
		<dc:creator>sole</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 May 2006 19:57:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.soledadpenades.com/2006/05/25/be-careful-with-language-packs/#comment-2294</guid>
		<description>porque es para hacer la aplicacion multilingue. El programa es postnuke y el traductor no se quien habra sido. Me imagino que ha sido una errata, pero menuda errata... ni que fuera un texto oculto que sale una vez a las mil!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>porque es para hacer la aplicacion multilingue. El programa es postnuke y el traductor no se quien habra sido. Me imagino que ha sido una errata, pero menuda errata&#8230; ni que fuera un texto oculto que sale una vez a las mil!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: HeV</title>
		<link>http://soledadpenades.com/2006/05/25/be-careful-with-language-packs/#comment-2293</link>
		<dc:creator>HeV</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 May 2006 19:09:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.soledadpenades.com/2006/05/25/be-careful-with-language-packs/#comment-2293</guid>
		<description>Jajajajaja, if you write in english, why do you install software in spanish? 

La respuesta es simple, para experimentar la grandeza de la lengua, como es el caso.

¿Qué programa es? ¿Quién es el traductor?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jajajajaja, if you write in english, why do you install software in spanish? </p>
<p>La respuesta es simple, para experimentar la grandeza de la lengua, como es el caso.</p>
<p>¿Qué programa es? ¿Quién es el traductor?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chica</title>
		<link>http://soledadpenades.com/2006/05/25/be-careful-with-language-packs/#comment-2292</link>
		<dc:creator>Chica</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 May 2006 17:24:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.soledadpenades.com/2006/05/25/be-careful-with-language-packs/#comment-2292</guid>
		<description>Memorable! 

Y luego preguntan que por qué hace falta un colegio de traductores...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Memorable! </p>
<p>Y luego preguntan que por qué hace falta un colegio de traductores&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

