¿Adiós o hasta luego?

Parece estúpido pero puede ser una difícil decisión, e incluso una fuente de discusiones, decidir entre: ¿adiós o hasta luego?

Yo siempre digo “hasta luego”; en raras ocasiones digo “adiós”. De hecho, recuerdo que me exasperaba ir a ciertas tiendas porque cuando me iba, siempre respondían “ADIÓS” a mi simpático y amigable “hasta luego”. Pensaba yo: menudos desagradables están hechos, los cacho secos estos, amargados antipáticos… la próxima vez no digo ni mu.

Hay gente que se enfada si por chat/e-mail/sms/loquesea les dices adiós. “¿Qué pasa, que no nos vamos a ver nunca más? ¿No te parece que adiós es un poco seco?”
Pero luego resulta que en otros idiomas se usa adiós frecuentemente. Claro ejemplo: los apigos catalanes y su adéu, o más coloquialmente, déu (también conocido como dew). O en inglés bye, que te lo dice prácticamente todo dependiente de tienda, hayas hecho compra o no.

Quizá dependa del tono que le des… no es lo mismo un ADIÓS rancio y siniestro de verdulería de barrio, que un adiós alegre y cantarín. Aún con todo, en aquella etapa de los vendedores mohínos, también la gente de clase respondía así. Recuerdo más de una vez, cruzarme con cualquier compi de clase, empezar la expresión (hast…) y tener que interrumpirla y rápidamente cambiarla por ¡adiós! porque ellos también usaban adiós en lugar de hasta luego. Esto en la mayoría de los casos degeneraba en que realmente yo decía hastadiós, lo cual me hacía sentir un tanto estúpida, aún más cuando imaginaba mi cambio de semblante desde una efusiva sonrisa cuando iniciaba el hasta luego a un atisbo de decepción cuando oía el adiós, y finalmente un semblante taciturno y aburrido al acabar con mi adiós.

Afortunadamente no había cámaras digitales en tal época, pues son tendentes a hacer fotos en el momento más comprometido, y nada peor que una foto de una transición facial.

Así que… ¿qué decís vosotros? ¿Será sólo una moda de Valencia decir hasta luego al despedirse? 😀

13 Replies to “¿Adiós o hasta luego?”

  1. En mi caso yo nunca digo adios.. (salvo en ingles).. No se.. no me gusta despedirme de la gente, tengo la sensación de que algún dia los volveré a ver.

    Las pocas veces que he dicho adios ha sido por que sabía que no iba a volver.

    Asi que en mi caso prefiero decir hasta luego.

  2. Yo de “pequeñito” decía adiós, ahora digo casi siempre hasta luego. No sé, creo que en Alicante poco a poco fuimos cambiando del adiós al hasta luego en todos los contextos, tanto con amigos, vecinos, conocidos..

    Ahora decir “adiós” puede sonar un poco seco si no haces un esfuerzo por sonreir o darle un poco de gracia jeje.

  3. Ahora que lo dices, hace siglos qeu no digo Adios para despedirme… y no porque me resulte raro o seco como a ti… sino que simplemente uso otras como chao (ciao), saludos, bsitos o cosas asi… lo que me jodia especialmente eran un par de amigas que siempre decían “Chao pescao!”… me sentaba como el culo y no se aun por qué… 😀

  4. Si se usa hasta luego para decir que te verás con la(s) persona(s) en plazo razonable de tiempo y adios para indicar un hasta siempre lo correcto es decir adiós ya que si la palmas o la palma siempre te habrás despedido como dios manda.

  5. Yo cuando estoy en Catalunya suelo decir “adéu” o bien ” ‘déu”, da igual que haya estado hablando con la persona en cuestión en catalán o en castellano. Cuando voy a sitios donde no se habla catalán, tiendo a decir “hasta luego”, desde que una vez, en una ciudad que no voy a mencionar dije “adéu” y uno que pasaba me dijo, literalmente, que me volviera a Polonia.

    Algunas veces, sobre todo en los mails o al chatear con amigos por messenger, también digo “Chao pescao”. Eso sí, yo lo escribo con “tx”, “txao”, que queda muy barretino, he-he!

    Sin embargo, tengo amig@s sudamerican@s que tienden a decir “adiós” siempre, pero no es un “adiós” borde. Es un adiós cantarín, como dices tú. Como el que decían los de Gomaespuma al acabar el programa (“aaaaaaaadiooooooos”).

    Y en inglés siempre digo primero “see you” + cuando vaya a volver a ver a esa persona + bye! Tipo: “See you guys tomorrow, bye!” o “See you soon, bye!”.

  6. Yo, a no ser que tenga una conversación en la que fije específicamente una cita para, por ejemplo, el día siguiente, en cuyo caso diría “Hasta mañana”, utilizo indistintamente “hasta luego”, “adiós” o “chao”. La verdad es que cuando me despido de una persona no me planteo en absoluto si la voy a ver en un día, un año o nunca más en la vida, al fin y al cabo es una fórmula, nada más.

    Hubo un tiempo en que no utilizaba “adiós”, porque de pequeño me solían decir: “adiós sólo se le dice a los muertos”. Cuando me di cuenta de que esta aseveración no tenía, ejem, mucha base científica, volví a utilizarlo de nuevo.

  7. ¡Al fín, creía que era el único con estas costumbres! 😀

    En los últimos seis años (o más) sólo he dicho “adiós” una vez, a una persona que no tenía ningunísima intención de volver a hablar (y pasaron años sin saber nada de ella). Siempre, prácticamente siempre, digo “hasta luego” y aunque ya me voy acostrumbrando me sigue rayando cuando alguien me responde con un “adiós” por muy cantarín que sea, será que soy un poco extremista. En inglés también, si se que le voy a ver pronto siempre digo “see you” o a veces “see ya”.

    En una tienda pues es normal que se diga “adiós” o “bye” ¿no? Mal rollito irte de una tienda con intención de no volver y que te despidan con un “hasta luego” (¿cómo, que piensas que voy a volver?) 😀

  8. Es gracioso esta cuestión, yo siempre me he despedido con un más que normal “Agur!”, “Aio!” o “Ciao!”. Y desde que llevo viviendo por Bilbao me hincha mucho los huevos que la gente me diga “Bueno”, en un tono anodino, como aburrido, para despedirse… Vamos, cuestión de costumbres…

  9. Pues yo soy de mexico y buscando el significado de Dew, porque lo he visto en varios foros y no sabia que era exactamente me he topado con esta page, pero quiero dar un comentario de lo que se usa aca para despedirse.
    Como vivo en frontera con Usa siempre usamos bye para despedirnos, pero igualmente se usa un Adios o un hasta luego y aqui nadie se disgustaria si le dicen adios, de hecho nunca me habia puesto a pensar lo que aqui comentan.
    Bueno eso es porque en diferentes partes varian los significados y palabras.
    Saludos y Gracias a todos.

  10. Curiosamente al igual que Epic soy de Mexico, soy de la frontera y estaba buscando el significado de Dew y encontre esta pagina :p, y para ser sincero aqui siempre decimos adios, bye pero nunca hasta luego y estoy acostumbrado en ello y curiosamente si llego a escuchar a alguien que me diga hasta luego (que nunca me ha pasado) me sentiria raro, en pocas palabras lo opuesto a la lectura, pero creo que todo deriva a las costumbres de lengua de cada pais, bueno gracias por hacerme pensar mas sobre eso, bye!.

Comments are closed.